[:ru]1. Знакомство.[:en]1. Acquaintance.[:ua]1. Знайомство.[:]

[:ru]1. Знакомство.[:en]1. Acquaintance.[:ua]1. Знайомство.[:]

[:ru]Получить основную информацию о нашей компании вы можете на данном web-сайте или заказать отдельную презентацию. Наши контактные данные находятся в разделе «Контакты» на этом сайте. Мы также рады будем видеть Вас в своем офисе.[:en]You may get basic information about our company on this web-site or order a individual presentation.Our contact details are given in «Contacts» hereof.We will also be glad to meet you in our office.[:ua]Отримати основну інформацію про нашу компанію ви можете на даному web-сайті або замовити окрему презентацію. Наші контактні дані знаходяться в розділі «Контакти» на цьому сайті. Ми також раді будемо бачити Вас в своєму офісі.[:]

[:ru]2. Определение направлений сотрудничества.[:en]2. Identifying of areas of cooperation.[:ua]2. Визначення напрямків співпраці.[:]

[:ru]2. Определение направлений сотрудничества.[:en]2. Identifying of areas of cooperation.[:ua]2. Визначення напрямків співпраці.[:]

[:ru]Для этого клиент должен предоставить подробную и полную информацию по своему вопросу, подготовить копии документов. На основании полученных данных мы готовим предложение, где будут отражены интересующие клиента: виды услуг, их объем и порядок предоставления, стоимость, порядок платежей за услуги, сроки реализации задачи и другая важная информация.[:en]In order to do this, the client shall provide detailed and complete information on the matter, bring copies of documents. Based on these data, we shall prepare a proposal which will cover subjects of client’s interest: types of services, their scope and provision procedure, services payment procedure, timing of tasks and other important information.[:ua]Для цього клієнт повинен надати детальну і повну інформацію зі свого питання, підготувати копії документів. На підставі отриманих даних ми готуємо пропозицію, де будуть відображені питання, що цікавлять клієнта: види послуг, їх обсяг і порядок надання, вартість, порядок платежів за послуги, терміни реалізації завдання і інша важлива інформація.[:]

[:ru]3. Заключение договора на оказание услуг.[:en]3. Conclusion of the contract for services.[:ua]3. Укладення договору на надання послуг.[:]

[:ru]3. Заключение договора на оказание услуг.[:en]3. Conclusion of the contract for services.[:ua]3. Укладення договору на надання послуг.[:]

[:ru]В договоре будут определены задачи клиента, виды проводимых работ, сроки выполнения проекта, цена договора и этапы оплат и др.[:en]The contract will determine the client’s tasks, types of work, timing of the project, contract price and payment stages etc.[:ua]У договорі будуть визначені завдання клієнта, види робіт, що проводяться, терміни виконання проекту, ціна договору та етапи оплат, та ін.[:]

[:ru]4. Реализация задач клиента.[:en]4. Implementation of the client’s tasks.[:ua]4. Реалізація завдань клієнта.[:]

[:ru]4. Реализация задач клиента.[:en]4. Implementation of the client’s tasks.[:ua]4. Реалізація завдань клієнта.[:]

[:ru]Под конкретный проект клиента мы выделяем сотрудника, который будет заниматься работой с клиентом, и ответственный за состояние дел на данном участке. Вся информация по реализации проекта, включая юридическую, финансовую и техническую, для нас является конфиденциальной и не разглашается нами.[:en]For each specific project we assign an employee who will consult the client and will be responsible for proect. All information on the project, including legal, financial and technical, is considered to be confidential, and will not be disclosed.[:ua]Під конкретний проект клієнта ми виділяємо співробітника, який буде займатися роботою з клієнтом, і відповідальний за стан справ на даній ділянці. Вся інформація по реалізації проекту, включаючи юридичну, фінансову та технічну, є для нас конфіденційною і не розголошується нами.[:]